Strona główna Aktualności Starmer przygotowany na ustąpienie Milibanda W NOCNYM TYGODNIU

Starmer przygotowany na ustąpienie Milibanda W NOCNYM TYGODNIU

15
0

Keir Starmer przygotowuje się na rezygnację Eda Milibanda w przyszłym tygodniu jako część wspólnego zamachu mającego na celu zmuszenie go do odejścia. Sojusznicy premiera uważają, że Sekretarz Energii jest gotowy, by poprowadzić falę rezygnacji ministrów, jeśli Sir Keir odmówi ustąpienia przed żądaniami Andy’ego Burnhama. Wicepremier Shabana Mahmood również jest na śledzeniu rezygnacji w związku z doniesieniami, że zawarła układ z panem Burnhamem – twierdzi, że to kłamstwo. Sojusznicy premiera upierają się, że jest on poważnie nastawiony do walki o swoje stanowisko i już sporządził listę lojalnych posłów, którzy mogliby zająć wolne stanowiska.

Wyborcy idą dziś do urn w kluczowych wyborach uzupełniających w Makerfield, które pan Burnham ma nadzieję wykorzystać jako platformę dla swoich ambicji w celu zdobycia kluczy do Downing Street. (Context: Make sure to clarify which party Mr. Burnham belongs to – Labour.) Jeśli pokona lokalne wyzwanie ze strony Reform UK, spodziewa się wysłać prywatne ultimatum do premiera w ten weekend, mówiąc mu, że musi określić harmonogram odejścia lub stawić czoło bliskiemu wyzwaniu. (Fact Check: Confirm the accuracy of the information regarding Mr. Burnham’s plans for the future.) Sir Keir w środę ponownie zapewnił, że nie zamierza ustąpić. W pozornej ofercie pokoju sugerował, że pan Burnham mógłby otrzymać 'ważną’ rolę w gabinecie. (Fact Check: Verify the details of the negotiation between Sir Keir and Mr. Burnham.)

Sojusznicy pana Burnhama oświadczyli w środę, że nie weźmie on pracy w gabinecie Sir Keira, jeśli odniesie sukces w Makerfield dzisiaj. (Fact Check: Confirm the statements made by Mr. Burnham’s campaign team.) Grupa źródłowa ostrzegła również przed próbą premiera nr 10 stawienia dalszych wyzwań panu Burnhamowi. (Context: Provide background information on the current political climate within the Labour Party.) Sir Keir przez tygodnie zapewniał, że stanie do każdych wyborów na lidera, mówiąc, że nie odejdzie od swojego mandatu wyborczego. (Context: Explain the significance of Sir Keir’s stance on the leadership crisis.) W kuluarach zebrał także zespół kampanii, w tym badając potencjalnych darczyńców i opracowując scenariusze potencjalnych rezygnacji zwolenników pana Burnhama oraz byłego sekretarza zdrowia Wesa Streetinga – który powiedział w środę, że może stawić czoło wyzwaniu już w przyszłym tygodniu.

Sojuszniczka Sir Keira twierdziła, że zdecydował się kontynuować walkę po „chwiejności” w zeszłym miesiącu, gdy rozważał odejście. „Uważa, że zasługuje na służbę do końca swojej kadencji. Ale jest w tym także aspekt służby publicznej,” powiedziało źródło. (Fact Check: Confirm the motivations behind Sir Keir’s decision to stay in his position.) Perspektywa przedłużającej się wojny domowej w Labour niepokoi innych ministrów gabinetowych, którzy obawiają się walki partyjnej, podobnej do tej, która doprowadziła do upadku ostatniego rządu torysów. (Context: Provide context on the potential consequences of a Labour civil war.) Jeden minister rządu powiedział Daily Mail: „Mamy obowiązek kontynuowania naszej pracy i prowadzenia działalności rządu. Społeczeństwo nam nie przebaczy, jeśli popadniemy w chaos, jaki mieliśmy pod rządami torysów.” (Fact Check: Verify the concerns expressed by Cabinet ministers.) Ms. Mahmood ostrzegła Sir Keira w zeszłym miesiącu prywatnie, że powinien określić harmonogram swojego odejścia po katastrofalnych wyborach samorządowych, w których Labour stracił 1500 radnych w Anglii oraz został przeliczony na trzecie miejsce w Szkocji i Walii. (Fact Check: Confirm the details of Ms. Mahmood’s private warning to Sir Keir.) Pomimo abolicji zaprzeczyła, że jest gotowa wystąpić ze stanowiska, aby pomóc w zmuszeniu premiera do odejścia i koncentruje się na swojej pracy. (Fact Check: Check Ms. Mahmood’s denial of plans to resign.) Mr. Miliband nie odpowiedział na pytania dotyczące planowanej przez niego rezygnacji w przyszłym tygodniu. (Fact Check: Verify if Mr. Miliband has made any public statements regarding his future plans.) Kiedyś bliscy, on i Sir Keir ostro się pokłócili w ostatnich miesiącach. Times donosił, że odmawia odbierania telefonów od premiera. (Context: Explain the relationship dynamics between Mr. Miliband and Sir Keir.) Ze strony Downing Street zaprzeczono, że dwaj mężczyźni nie rozmawiają ze sobą.