Wygrywanie nie jest ważne dla 23-krotnej mistrzyni turniejów wielkoszlemowych, Seryny Williams? „Sukces jest w jej DNA!” mówi Gigi Salmon.
Salmon analizuje chaotyczne French Open z licznymi niespodziankami i dwoma nowymi mistrzami wielkiego szlema. Prezenterka Sky Sports z niecierpliwością wyczekuje powrotu 23-krotnej zwyciężczyni turniejów wielkoszlemowych Williams! Wszystko to w jej najnowszej kolumnie…
Szybkie spojrzenie na moje przewidywania French Open dotyczące Jannika Sinnerego i Igi Świątek sprawia, że pocieszam się faktem, że jestem daleki od bycia osamotnionym w swoich błędach! (Context: Gigi Salmon looks back at the French Open and reflects on the unexpected results and performances of the players.)
15 dni spędzone w Paryżu odpowiedziały na pytanie, które czasami mi zadają, dlaczego tak bardzo kocham tenis. (Fact Check: The author reflects on their time at the French Open and explains the appeal of tennis.)
Niezapomniane historie, fantastyczne dokonania, baśnie, przełomowe biegi, nowe nazwiska do obserwowania, nowi mistrzowie koronowani, a wśród wszystkich tych wydarzeń wieści, że legenda tenisa, uznawana przez wielu za wszech czasów najlepszą zawodniczkę, powróci na trawę! (Context: Gigi Salmon highlights the unpredictable and exciting aspects of tennis tournaments and the return of Serena Williams.)
Maja Chwalinska i potencjalna dzika karta Wimbledonu
Pozwólmy sobie na bajkowy moment. W jakiej innej dyscyplinie sportu można przyjechać na zawody z tylko tyle pieniędzy, żeby opłacić kilka noclegów dla siebie i swojego zespołu, które wydają się być bardziej niż wystarczające. A potem, trzy tygodnie później, znaleźć się w finale jednego z największych turniejów tenisowych na świecie, grając o tytuł wielkiego szlema i czekającą na zwycięzcę czekoladówkę w wysokości 2,8 mln euro. (Fact Check: Maja Chwalinska’s inspiring journey at the French Open is described.)
To, co zdarzyło się mało znanej polskiej zawodniczce Maji Chwalinskiej, która przystąpiła do kwalifikacji French Open jako 114. na świecie, pokonując czterech zawodników z pierwszej pięćdziesiątki oraz byłego mistrza Australian Open swoim innowacyjnym stylem gry, rekompensując brak surowej siły obrotowej, perfekcyjnymi piłkami przeciwko i przyczyniającym się do braku rytmu przeciwników przekrojem, na zawsze zmieni jej życie. (Fact Check: Maja Chwalinska’s playing style and accomplishments at the French Open are highlighted.)
Maja Chwalinska odchodzi z Paryża z życiem na zawsze zmienionym, awansując o prawie 100 miejsc w rankingu na 21., z czekiem na 1,4 mln euro, nowymi sponsorami, udziałem we wszystkich najwyższych turniejach oraz informacjami o możliwej dzikiej karcie na Wimbledon później w tym miesiącu, gdzie – ku uldze wielu graczy – znalazłaby się wśród rozstawionych zawodniczek. (Fact Check: The positive outcomes and potential opportunities for Maja Chwalinska after the French Open are discussed.)
Gratulacje dla nowej mistrzyni wielkiego szlema Mirry Andreevy, nadal zaledwie 19-letniej, ale spełniającej potencjał, który wielu dostrzegło, gdy zadebiutowała w Madrycie mając 15 lat, z talentem do wymiernego sukcesu i temperamentem do skutecznego treningu, oba pod batutą byłej mistrzyni Wimbledonu i trenerki Andreevy, Conchity Martinez. (Fact Check: Acknowledgment of Mirra Andreeva’s success and talent in tennis.)
Seron i jej sukces
Jeśli wydarzenia z French Open nie wystarczyły, by utrzymać w napięciu wszystkich zaangażowanych w media, to przyszedł czas na szokującą wiadomość, którą oczekiwaliśmy: Serena Williams wraca do tenisa. (Context: Serena Williams’s return to tennis is announced.)
Legenda tej gry ponownie w akcji i dlaczego? „To naprawdę chodzi o to, żeby moje dzieci mogły mnie zobaczyć grającą.” (Fact Check: Serena Williams’s motivation for returning to tennis is explained.)
Mówi, że wygrana nie jest dla niej ważna, ale ja nie potrafię sobie wyobrazić świata, w którym Williams – posiadaczka 23 tytułów wielkiego szlema – nie chciałaby wygrać. To jest w jej DNA! (Context: Gigi Salmon reflects on Serena Williams’s competitive spirit and achievements in tennis.)
Williams kończy 45 lat we wrześniu, jest matką dwóch małych dziewczynek i rozpocznie grę na kortach deblowych w Queen’s w tym tygodniu u boku Victorii Mboko, a następnie Berlinie. (Fact Check: Serena Williams’s upcoming tennis matches and plans for doubles are mentioned.)
Lato będzie niesamowite, Serenę z powrotem na trasie, Andy’ego Murraya trenującego Jacka Drapera przez trawę, dwóch nowych mistrzów wielkiego szlema do zaaklimatyzowania, bez Carlosa Alcaraza na Wimbledonie, Sinnera w nadziei, że nie będzie niezwykle gorącego brytyjskiego lata na jego następnym wydarzeniu, czyli Wimbledonie, a Djokovica wciąż w poszukiwaniu tego nieuchwytnego 25. tytułu wielkiego szlema! (Context: Gigi Salmon discusses the upcoming tennis events and players to watch out for.)
Nie jestem pewna, od czego zacząć przewidywania, ale z niecierpliwością czekam na odświeżenie po klejowym okresie i przygotowanie się do gry na trawie! (Fact Check: Gigi Salmon anticipates the transition from clay court to grass court tennis matches.)
Obejrzyj trasy ATP i WTA na żywo w Sky Sports lub przesyłaj teraz za pomocą NOW oraz aplikacji Sky Sports, dając klientom Sky Sports dostęp do ponad 50% więcej transmisji na żywo w tym roku bez dodatkowych kosztów. Dowiedz się więcej tutaj. (Context: Information about watching live tennis matches on Sky Sports is provided at the end of the article.)






