Andrew Mountbatten-Windsor wystosował desperacką prośbę do księcia Williama podczas napiętej rozmowy na pogrzebie księżnej Kentu, twierdzi tłumacz ust.
Analitycy eksperci zaoferowali wgląd w serię niedawnych królewskich chwil, w tym spotkanie w katedrze westminsterskiej we wrześniu ubiegłego roku.
Wszyscy starsi członkowie rodziny królewskiej byli obecni, w tym Andrew i jego była żona, Sarah Ferguson, którzy przybyli, aby oddać hołd żonie kuzyna jego zmarłej matki, która zmarła w wieku 92 lat.
Były książę miał słynne napięte spotkanie z księciem i księżną Walii na schodach kościoła po nabożeństwie, gdy czekali na swoje samochody.
Teraz w serialu telewizyjnym Channel 5, biegły tłumacz ust Nicola Hickling twierdzi, że były książę Yorku wykorzystał ten moment, aby prosić o wybaczenie swojego bratanka.
Andrew rzekomo pyta Williama, który był w towarzystwie swojej żony Kate: „Nauczyłem się na swoich błędach, ale zanim zapomnę, i jeśli mogę, chciałbym zapytać, czy możesz wybaczyć?”
Nastąpiło to w kontekście trwających kontrowersji związanych z jego przyjaźnią z Jeffreyem Epsteinem, co spowodowało pozbawienie go tytułów w następnym miesiącu i wyrzucenie z jego domu w Royal Lodge.
Andrew został później aresztowany pod zarzutem nadużycia władzy publicznej, zarzucając, że przekazywał wrażliwe informacje pedofilowi podczas swojej służby jako handlowy wysłannik Wielkiej Brytanii w latach 2001-2011.
Został zwolniony pod nadzorem śledczym i nie postawiony przed sądem. Andrew stanowczo zaprzeczył jakimkolwiek nieprawidłowościom w związku z Epsteinem.
(Postępować ze sprawdzeniem faktów w przypadku informacji związanych z podejrzeniami o nadużycia Andrew Mountbatten-Windsora.)
[Context: Opowieść o spotkaniu Andrew Mountbatten-Windsora z księciem Williamem podczas pogrzebu księżnej Kentu i próba wyjaśnienia przez biegłego ust tego wydarzenia oraz pojawienie się kontrowersji związanych z Epsteinem.]
[Fact Check: Sprawdzić dokładność przekładu i zweryfikować dane dotyczące informacji o aresztowaniu Andrew Mountbatten-Windsora i zarzutach wobec niego.]
(Źródło: https://www.dailymail.co.uk/)





