Strona główna Aktualności Wydawnictwo wielokrotnie płaci grzywny za drukowanie krzyżówek po rosyjsku – rzeczniczka języka

Wydawnictwo wielokrotnie płaci grzywny za drukowanie krzyżówek po rosyjsku – rzeczniczka języka

26
0

Olena Ivanovska, Komisarz ds. Ochrony Języka Państwowego, twierdzi, że dla niektórych przedsiębiorstw korzyści z naruszania przepisów językowych przewyższają mizerne kary.

„Istnieje wydawnictwo, które systematycznie narusza przepisy językowe, gdy na przykład drukowany jest krzyżówka po rosyjsku. To prawdopodobnie piąta lub szósta tura, gdy stale zwiększamy karę. Wydawnictwo ciągle płaci te kary, ale kontynuuje drukowanie, ponieważ korzyści ze sprzedaży, co oznacza popyt, przewyższają niewielkie kary przewidziane w Kodeksie Administracyjnym,” powiedziała Ivanovska w wywiadzie dla projektu YouTube „Nikt Tego Nie Obejrzy”.

Jak podaje, w połowie grudnia 2025 r. Ombudsman Językowy zwrócił się do Rady Ministrów z propozycją zainicjowania podwyżek kar administracyjnych za naruszenie ustawy Ukrainy „O Zapewnieniu Funkcjonowania Języka Ukrainy jako Języka Państwowego”, poprzez zmianę Kodeksu Ukrainy o Wykroczeniach Administracyjnych. Według niej, kar symboliczne nie są adekwatne do korzyści ekonomicznych, jakie otrzymują poszczególne podmioty gospodarcze, systematycznie ignorujące wymagania prawa, i dlatego nie motywują ich do dobrowolnego przestrzegania norm językowych.

W sierpniu 2025 r., w wywiadzie dla agencji Interfax-Ukraina, Ivanovska stwierdziła, że wówczas nie było konieczne zaostrzenie sankcji i zwiększenie kar za naruszenia przepisów językowych.

Obecnie za pierwsze naruszenie ustawy „O Zapewnieniu Funkcjonowania Języka Ukrainy jako Języka Państwowego” przewidziana jest kara w wysokości od 3 400 do 8 500 hrywien, a za drugie naruszenie – od 8 500 do 11 900 hrywien.