17:03 10 мая 2018
879
Шоу-бизнес
СМИ Британии крупно опозорились с переводом названия песни участницы “Евровидения” с Кипра
иносми

Песенный конкурс “Евровидение” со всем многообразием его участников и языков способен озадачить немалое количество людей. Британские СМИ на этот раз не смогли перевести правильно песню участницы с Кипра, которая, возможно, “разожгла” греческих поклонников конкурса и лингвистов.

В этом году Кипр на “Евровидении” представляет Элени Фурейра с песней Fuego.

В своей статье о данной исполнительнице британская телекомпания BBC сообщила следующее: “Кипр никогда не выигрывал "Евровидение", но приложил огромные усилия к этому, судя по Fuego (что по-гречески означает "огонь")”.

Слово fuego действительно означает “огонь”, но только в испанском языке.

Eleni Foureira родилась в албанском городе Фиери и является греческой исполнительницей, представляющей Кипр с песней, написанной греко-шведским продюсером. Это довольно необычное и красочное сочетание стран и национальностей, которое может показаться сложным для восприятия.

Конкурс “Евровидение” был впервые проведен в 1956 году с целью объединения Европы после Второй мировой войны под оригинальным названием EurovisionGrand Prix и с тех пор его устраивают каждый год.

12 мая во время финала конкурса зрители и профессиональные жюри конкурса всех 43 стран-участниц выберут победителя, при этом на телеголосование и оценки жюри придется по 50% голосов, на основе которых будет вынесен окончательный итог.

Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...
Загрузка...
LIGAnewsв Google+
ШОУ-БИЗНЕС
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
23 мая
19 мая
18 мая
17 мая
16 мая
ВСЕ НОВОСТИ КАТЕГОРИИ >
Загрузка...
Загрузка...