Ważne zasady:
– NIE tłumacz ani nie usuwaj tagów HTML.
– Tłumacz tylko widoczny tekst pomiędzy tagami.
– Zachowaj dokładne znaczenie i neutralność.
– Zwróć tylko przetłumaczoną treść.
– NIE dodawaj wyjaśnień, notatek ani dodatkowego tekstu.
– Dodaj krótkie notatki w nawiasach w języku polskim tam gdzie jest to ważne.
Treść:
„Space scientist Maggie Aderin has a new book out this month”
„To nadal zdecydowanie za wcześnie dla naszych półkul, aby zacząć walczyć z sennym urokiem zimy, więc nie ma potrzeby szukać usprawiedliwień, kiedy udajesz się do łóżka z kupą dobrych książek. A jest mnóstwo rzeczy, które mogą Cię zająć, gdy odrzucisz zimne na zewnątrz. W tym miesiącu mamy nadzieję na klimat od dobrze zorientowanej dziennikarki ds. środowiska, wcześniej z tej parafii, szczere wspomnienia od gwiazdorskiego naukowca i oszałamiające relacje o komercjalizacji ciał kobiet. Z okazji zabawy z okazji Walentynek w tym miesiącu mamy także książkę, która może zakwestionować to, co myśleliśmy, że wiemy o znajdowaniu miłości. Zawsze dobrze jest skorzystać z wszelkiej pomocy w tym dziale – baw się dobrze!”
([„Space scientist Maggie Aderin ma nową książkę w tym miesiącu”])
Jakiekolwiek pytania?
([„Any questions?”])







