Strona główna Aktualności Przerażająca teoria dlaczego prywatny samolot w Bangorze mógł się rozbić, zabijając sześć...

Przerażająca teoria dlaczego prywatny samolot w Bangorze mógł się rozbić, zabijając sześć osób

16
0

Strach przed usterką w skrzydłach prywatnego odrzutowca jest obawą, że to właśnie ta przyczyna doprowadziła do strasznego katastrofy samolotu na zaśnieżonym pasie startowym, w której zginęło sześć osób. Bombardier CL-600-2B16 Challenger 650 wywrócił się podczas startu z lotniska Bangor International w Maine około 19:45 w niedzielę i stanął w płomieniach. Topowa prawniczka Tara Arnold (46 lat), szef kuchni Nick Mastrascusa (43 lata), znawczyni wina Shelby Kuyawa (34 lata), organizatorka imprez Shawna Collins (39 lat) oraz pilot Jacob Hosmer (47 lat) zginęli. Samolot należał do mocnej kancelarii prawniczej Arnold & Itkin i leciał do Paryża na wyprawę w poszukiwaniu lokalizacji dla luksusowego przedsięwzięcia podróżniczego Arnold i jej męża, Kurta. Śledczy katastrofy dopiero zaczęli przeszukiwać wrak, w którym wszystkie sześć ciał nadal jest skute lodem, na miejscu jest jak dotąd tylko sześciu pracowników. Jednak eksperci lotniczy sądzą, że najbardziej prawdopodobnym winowajcą jest nagromadzenie lodu na co najmniej jednym ze skrzydeł, powodując zatrzymanie i przewrócenie samolotu. [Context: The article discusses a tragic plane crash involving a private jet and the possible cause being ice buildup on the wings.]

Były śledczy NTSB Jeff Guzzetti powiedział dla Daily Mail, że konstrukcja skrzydeł samolotu sprawia, że jest on „szczególnie podatny” na zanieczyszczenia lodem. Aby usunąć lód, samoloty są opryskiwane roztworem do odmrażania, a następnie poddawane obróbce antyoblodzeniowej, aby zapobiec jego powstawaniu przed startem. Dziennik lotniskowy pokazał, że Challenger przybył z Houston o godz. 18:09 w celu zatankowania, przeszedł odmrażanie od godz. 19:17 do 19:36, a wystartował o godz. 19:44. Jednak przy tak niskiej temperaturze i nadciągającym sztormie, to mogło nie być wystarczające. [Fact Check: The article mentions the importance of de-icing procedures before takeoff to prevent issues with ice buildup.]

Pilotów potwierdzili, że lód został znaleziony tylko kilka minut po zastosowaniu środka przeciwoblodzeniowego, a lekki, puszysty śnieg przylgnął do samolotu. „Nie wiem, co wylało się na koniec pasa startowego, ale widoczność spadła i przywiera do nas jakby go tam wcale nie było,” powiedział jeden z nich. [Context: The narrative focuses on the challenges posed by icy conditions and the importance of proper de-icing procedures for aircraft.]

Piloci mieli ręcznie sprawdzić, czy skrzydła są wolne od lodu. Nie jest jasne, czy załoga samolotu katastrofy w Bangor zrobiła to wystarczająco dokładnie. Komunikacja lotnicza pokazała, że samolot przyspieszył na pasie startowym do 158 węzłów (182 mph), a następnie zwolnił do 147 węzłów (169 mph) przez trzy sekundy przed zderzeniem – zaledwie 33 sekundy po rozpoczęciu startu. [Fact Check: The article highlights the importance of manual ice checks on the wings of aircraft before takeoff.]